always on
point here.
Speaking its own ‘language’, the advertising world works to absurdly tight deadlines – and we understand these pressures. Having spent many years with international and Brazilian agencies of all sizes, we deliver top quality services in the shortest possible timeframes.
Content for social networks, ads, bumper ads, videocasts, testimonials, webinars, commercial shorts, full-length features… Experienced in working from many sources, we offer transcription and subtitling services in several languages.
We select the perfect professional for each project. Backed by glossaries and in-depth research, communications are noise-free, connecting clients to their target audiences and conveying information accurately.
We work with translators who specialize in legal topics. Their output can be certified or sworn, depending on the purpose of the documentation and the country where it will be presented.
Do you need an interpreter for an event? From a brief presentation to an international conference, we provide everything you need. We help you choose the ideal format (simultaneous, consecutive or remote), and trained professionals, working in the languages you choose at your selected venue.
When visitors travel around Brazil on business, they need an experienced bicultural translator by their side. From market research fieldwork to pre-acquisition due diligence, a fluent spokesperson with a foot in both cultures keeps business trips running smoothly and communications on point.
We work tirelessly to ensure brief turnaround times for top quality services.
All jobs are checked by at least two professionals, ensuring high quality output.
Always attuned to innovative technologies, we adapt our services to the formats needed by each project and each client.
Paced to a high-speed world, we provide immediate feedback through streamlined procedures, always focused on agility and quality.
"The competence and agility of Texto ao Ponto reassures us that we have a strategic translation partner. And strategic and committed partners make all the difference for our success."
Elise Passamani |
"We work with Texto ao Ponto mainly for video subtitles in English and Spanish, and the quality is really very good. And they are used to agency work, so they can keep up with the fast pace, always meeting our deadlines. I trust Texto ao Ponto very much and recommend them!"
Priscilla Gonçalves Account Director Ogilvy & Mather Brasil |
"Texto ao Ponto was and still is my salvation here at SunsetDDB. When we talk about commitment, agility, and excellence in delivery, we are talking about them. I usually translate to/from English and Spanish. A supplier I recommend with full confidence."
Gabriela Guerreiro Project Manager DM9 |
"Great service, always delivered on time and with great professionalism. Texto ao Ponto provides us with translation services for products, marketing materials and contracts, in German, Dutch, Italian, Spanish, French, Greek, English, Portuguese, Turkish and Japanese."
Nicole Augustowski Former Head of Business Development Here |
"Texto ao Ponto's work is excellent! They always deliver on time (or even ahead of schedule), with top-notch service quality, really standing out from what we see in the translation area on the market today. Contacts with her team are also very smooth, they respond quickly and are very attentive and proactive."
Suzana de Queiroz Paula Junior Producer Suno United Creators |
"Well, what can I say about Andrea? Naturally superlative. If she were an adjective, I would say rigorous. Partner and agile also fit… A plural? Many. Verb? Surprise. Collective? Vocabulary. A pronoun? Ours. But the best thing is that she (and Texto ao Ponto) can also be yours, it just depends on you. Translating: Texto ao Ponto offers a worthwhile service that I strongly recommend.
Rogério Chacon Creative Head Mark Up |
"Texto ao Ponto goes way beyond staying on point. It goes beyond for quality, service, and competence. Nothing escapes the sharp eyes of the professionals at this company, so necessary for people needing to communicate. If you want your words always on track, grammatically correct and with logic, coherence, and cohesion, I recommend Texto ao Ponto. Thank heavens we have Texto ao Ponto always ready to polish our communications.”
Pedro Cavalcanti CEO Clarita |
"Professional and competent service. I worked in partnership with Texto ao Ponto on several projects, always getting the most absolute quality results. First name that comes to my mind when thinking about proofreading and translation services is Texto ao Ponto for sure."
Marcelo Spacachieri Masili Illustrator and Art Director Neo Química Arena |
"Andrea heads up Texto ao Ponto with total excellence and agility, always available to help us. Even with our crazy and sometimes chaotic deadlines, she manages to help us with all care and attention. A partner of BFerraz for over a decade, she handles all the proofing and translation of the agency's materials. I strongly recommend her services!"
Juliana Leme Project Manager BFerraz |
"Texto ao Ponto keeps saving my days. They provide exceptional service: reliable, fast, and efficient, in addition to being super attentive. I recommend them to everyone and thank you guys for our partnership."
Cinthia Folco Producer Assistant Agência TAG |
"The Texto ao Ponto team is always available, faultless for meeting delivery deadlines and service quality. Our daily dynamic flows smoothly, with constant exchanges until achieving the ideal outcome, always helping us find the best way to express ourselves, and in whatever language we need! And all this with a light touch, good humor, and competence, characteristics that are essential in the relationship between partners."
Naiá Navarro Communications Coordinator Flix Media |
A communications agency that provides translation, transcription, proofreading, subtitling, and interpreting services, always with an eye on the future.
Follow our social networks:
Contact us:
+55 (11) 9.9119.9297
Texto ao Ponto @ 2022. All rights reserved.
Envie uma mensagem para o nosso WhatsApp!